Keine exakte Übersetzung gefunden für in conflict with

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Toutefois, elle demeure préoccupée par la publication intitulée "Protecting the rights of children in conflict with the law", mentionnée au paragraphe 13.
    غير أنه ما زال قلقاً إزاء المنشور المعنون ”حماية حقوق الأطفال الخارجين عن القانون“، المذكور في الفقرة 13.
  • L'Office a contribué à la récente publication du groupe sur l'examen pratique de l'expérience des organismes des Nations Unies et des organisations non gouvernementales en matière de mise en œuvre de projets concernant la justice pour mineurs et les enfants en conflit avec la loi, intitulée Protecting the Rights of Children in Conflict with the Law.
    وأسهم المكتب في الاستعراض العملي الذي أجراه الفريق مؤخرا والمتعلق بخبرة وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ المشاريع في مجال قضاء الأحداث والأطفال المخالفين للقانون، الذي نشر مؤخرا تحت عنوان "حماية حقوق الأطفال المخالفين للقانون".
  • Dans sa prochaine publication Protecting the Rights of Children in Conflict with the Law, le groupe de coordination des services consultatifs et de l'assistance technique dans le domaine de la justice pour mineurs analyse les lacunes de la justice pour mineurs dans un certain nombre de pays et donne des exemples des meilleures pratiques.
    ويناقش فريق التنسيق المعني بالمشورة والمساعدة التقنيين في مجال قضاء الأحداث مواطن الضعف في قضاء الأحداث في عدد من البلدان ويقدم أمثلة على أفضل الممارسات، وذلك في منشوره القادم المعنون حماية حقوق الأطفال الجانحين.
  • Engage le Groupe de coordination interinstitutions dans le domaine de la justice pour mineurs à renforcer encore la coopération entre les parties intéressées en les encourageant à élaborer des indicateurs, des outils et des manuels communs, à échanger des informations et à conjuguer leurs capacités et leurs intérêts en vue de rendre plus efficace l'exécution des programmes, et prend note avec intérêt de sa publication intitulée « Protecting the Rights of Children in Conflict with the Law »;
    تشجع فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث على زيادة التعاون فيما بين الشركاء المعنيين ووضع مؤشرات وأدوات ودلائل مشتركة بينهم وتبادل المعلومات معهم وحشد قدراتهم وتعبئة اهتماماتهم لزيادة فعالية تنفيذ البرامج، وتحيط مع التقدير بالمنشور المعنون ”حماية حقوق الأطفال الخارجين عن القانون“؛
  • Engage le Groupe de coordination interinstitutions dans le domaine de la justice pour mineurs à renforcer encore la coopération entre les parties intéressées en les encourageant à élaborer des indicateurs, des outils et des manuels communs, à échanger des informations et à conjuguer leurs capacités et leurs intérêts en vue de rendre plus efficace l'exécution des programmes, et prend note avec satisfaction de sa publication intitulée « Protecting the Rights of Children in Conflict with the Law »;
    تشجع فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث على زيادة التعاون فيما بين الشركاء المعنيين ووضع مؤشرات وأدوات ودلائل مشتركة بينهم وتبادل المعلومات معهم وحشد قدراتهم وتعبئة اهتماماتهم لزيادة فعالية تنفيذ البرامج وترحب بالمنشور المعنون ”حماية حقوق الأطفال الخارجين عن القانون“؛
  • Engage le Groupe de coordination interinstitutions dans le domaine de la justice pour mineurs à renforcer encore la coopération entre les parties intéressées en les encourageant à élaborer des indicateurs, des outils et des manuels communs, à échanger des informations et à conjuguer leurs capacités et leurs intérêts en vue de rendre plus efficace l'exécution des programmes, et prend note avec intérêt de sa publication intitulée « Protecting the rights of children in conflict with the law » ;
    تشجع فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث على زيادة التعاون فيما بين الشركاء المعنيين ووضع مؤشرات وأدوات ودلائل مشتركة بينهم وتبادل المعلومات معهم وحشد قدراتهم وتعبئة اهتماماتهم لزيادة فعالية تنفيذ البرامج، وتحيط علما مع التقدير بالمنشور المعنون ”حماية حقوق الأطفال الخارجين عن القانون“؛
  • Prenant note avec satisfaction des travaux portant sur la justice pour mineurs et de la coopération, par le biais du Groupe de coordination interorganisations dans le domaine de la justice pour mineurs, pour élaborer des indicateurs, outils et manuels communs, pour partager des informations et mettre en commun les capacités et les intérêts afin d'accroître l'efficacité de la mise en œuvre des programmes, et prenant note de la publication intitulée « Protecting the rights of children in conflict with the law »,
    وإذ يلاحظ مع التقدير ما يضطلع به من عمل في مجال قضاء الأحداث، وما يجري في إطار فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث من تعاون على تطوير مؤشرات وأدوات وأدلة مشتركة وعلى تبادل المعلومات وحشد القدرات والاهتمامات بغية زيادة فعالية تنفيذ البرامج، وإذ يحيط علما بالمنشور المعنون ”حماية حقوق الأطفال الخارجين على القانون“،
  • Il appelle également l'attention de la Commission sur les références aux travaux du Groupe de coordination interinstitutions dans le domaine de la justice pour mineurs et sur la publication intitulée "Protecting the rights of children in conflict with the law" (par. 13), sur l'adoption par le Conseil économique et social des Lignes directrices en matière de justice dans des affaires impliquant des enfants victimes et témoins d'actes criminels, qui figurent à l'annexe à sa résolution 2005/20 en date du 22 juillet 2005 (par. 14), sur le rapport final de l'expert indépendant chargé de l'étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants (par. 15), et sur la Commission de la consolidation de la paix et le Groupe de l'aide à la promotion de l'état de droit (par. 17).
    وثمة لفت للانتباه أيضا إلى الإشارات المتعلقة بأعمال فريق التنسيق المشترك بين الوكالات والمعني بقضاء الأحداث، والمنشور المعنون ”حماية حقوق الأطفال المخالفين للقانون“ (الفقرة 13)؛ واعتماد المجلس الاقتصادي والاجتماعي للمبادئ التوجيهية المتصلة بالقضاء في المسائل التي تتضمن الأطفال من الضحايا وشهود الجريمة، التي وردت في مرفق القرار 2005/20 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2005 (الفقرة 14)؛ والتقرير النهائي للخبير المستقل المعني بدراسة الأمم المتحدة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال (الفقرة 15)؛ ولجنة بناء السلام ووحدة المساعدة في مجال سيادة القانون (الفقرة 17).